Theo từ điển Hán Việt, tên Phương mang đến nhiều ý nghĩa khác nhau như:
Theo từ điển Hán Việt, tên Phương mang đến nhiều ý nghĩa khác nhau như:
Dưới đây là bảng tổng hợp Họ, tên đệm, tên tiếng Việt chuyển sang tiếng Trung bạn có thể áp dụng. Để tra cứu nhanh, bạn có thể dùng Ctrl + H sau đó nhập tên tiếng Việt để tìm kiếm.
Gói ưu đãi “Combo TOCFL 1+ TOCFL 2” phù hợp với các bạn đã xác định được mục tiêu đi du học, đi làm…Học phí tiết kiệm hơn so với đăng ký từng khóa lẻ, kèm nhiều ưu đãi cùng cam kết đầu ra hấp dẫn hơn.
Tham gia trang Tự học tiếng Trung phồn thể hoặc nhóm Luyện thi TOCFL – Học Tiếng Trung Phồn Thể để xem nhiều bài viết chia sẻ kiến thức tiếng Trung và thông tin du học Đài Loan nha !
Bạn anhtuan_vo89 thân mến! Nhân viên Tín dụng ngân hàng là tên gọi chung cho tất cả các nhân viên ngân hàng mà công việc của họ có liên quan đến lĩnh vực tín dụng. Nên, tên gọi chung cho "nhân viên tín dụng" đôi khi khó xác định và thường thì tùy mỗi ngân hàng có cách gọi khác nhau. Nhưng có một cách đơn giản hơn đó là phân chia "nhân viên tín dụng" ra thành nhiều chức danh cụ thể. Ví dụ: Chuyên viên Quan hệ khách hàng, Chuyên viên Thẩm định tín dụng, Chuyên viên Quản trị tín dụng, Chuyên viên Quản trị rủi ro tín dụng,... và từng chức danh lại chia ra thành nhiều lĩnh vực như cá nhân hay doanh nghiệp... Mỗi ngân hàng có mỗi cách gọi khác nhau cho từng chức danh, có thể là cho lạ hoặc do chức danh kiêm nhiệm... vì vậy mình không thể trả lời chính xác cho bạn tên tiếng Anh của từng chức danh được. Riêng tại VPBank, nơi mình đang công tác thì Chuyên viên Tư vấn tín dụng tiêu dùng được gọi là consultant credit (CC), hoặc Quản lý bán hàng thì gọi là Sale Supervisor (SS)... Đôi lời chia sẽ, chúc bạn sức khỏe...
Ví dụ tên của tôi là “Lê Hữu Mạnh” nên tôi chỉ cần ghép tên tiếng Trung của từng chữ Lê, Hữu, Mạnh với nhau đầy đủ là ra tên bằng tiếng Trung của mình.
Kết quả tên: Lê Hữu Mạnh dịch ra tiếng Trung là: 黎友孟